„Батко и произходът на китовете“ от Иван Стамболов – Сула | Издателство „Консерваторъ“

Пиянството на един народ: „Батко и произходът на китовете“ от Иван Стамболов – Сула

 В литературата, както и в живота, често най-неочакваните герои казват най-важните неща. Такъв е и случаят с Батко – герой, който пие скъпо уиски, мрази велосипедисти, стреля по либерали (метафорично… най-вече), и същевременно мисли – дълбоко, непоправимо и почти винаги с уиски в ръка. 

 Новата книга на Иван Стамболов – Сула, озаглавена „Батко и произходът на китовете“, не е роман, не е и сборник разкази в традиционния смисъл. Това е хибрид между литературна сатира, градска хроника, философска есеистика и мемоарна белетристика. В основата ѝ стоят „хрониките на Клуб Алкохол“ – измислено (или не съвсем?) общество от градски интелигенти, които не признават нищо, освен малцовия скоч и правото си да мислят извън модните идеологии.

 Централният герой Батко, подпомаган от дружина запленяващи имена като Теодор, Милен, Хер Дидев и Цъфи Либерало, се движи из един свят, в който колоездачите са новите врагове на здравия разум, а маслините – неоспоримо доказателство за съществуването на Бог. Абсурдът е на всяка страница, но не без цел – Стамболов изгражда чрез хумора си един безпощаден, но забавно точен анализ на нашата социална реалност.

 В разказа „Стрелба по колоездачи“ например, героите строят арт инсталация, за да примамят нищо неподозиращ либерален велосипедист, когото Батко иска да отстреля. Звучи налудничаво – и е, но е и безпощадна метафора за войната между идеологическите племена в съвременния свят, за неоправдания страх как всичко ще приключи с гръм и трясък, докато реалността в природата е съвсем друга. Това не е просто заигравка, а размишление върху лицемерието, радикализацията и абсурдния морализъм на нашето време. И всичко това – поднесено с лекотата на добър анекдот и стила на остър публицист.

 Иван Стамболов – Сула отдавна е познат със своя ярък публицистичен стил. В тази книга обаче той отива още по-далеч – смесва художественото с личното, сарказма с тъгата, и политическата сатира с философска тъга. „Батко и произходът на китовете“ не е просто шеговита хронология на пиянски разговори – това е модерна балканска притча за изгубените истини, за отчаянието от света, който се преструва на добър, и за малките крепости на мъжкото мислене, където все още може да се водят разговори без цензура.

 Стамболов пише с ерудиция, с вкус към класическата форма и със сарказъм, който те кара да се смееш и да се замисляш едновременно. Вдъхновението му, изглежда, идва от Брехт, Вонегът, Хашек – но си е напълно българско. Това е хумор, който боли; сатира, която не е самоцелна, а терапевтична. Той стреля по либералите, но уцелва цялата човешка слабост.

 И макар книгата да завършва с провикването „Сметката!“, нищо не приключва. Всичко в тази книга е циклично – сезоните, алкохолът, иронията, омразата към глупостта, любовта към детайла. И най-вече – усещането, че светът няма да се „оправи“, но поне можем да му се посмеем.

 „Батко и произходът на китовете“ е четиво за хора, които обичат мислещата литература с вкус на дим и ирония. Препоръчвам я на всеки, който не се страхува да мисли различно, да се смее високо и да вижда абсурда като част от смисъла. Или както би казал Батко – стига да има малц и лед, светът е поносим.

Купете „Батко и произходът на китовете“
от Иван Стамболов – Сула тук

Споделете:
Борис-Михаил Поптодоров
Борис-Михаил Поптодоров

Борис-Михаил Поптодоров е роден на 20.VIII. 2004 г. От най-ранна детска възраст започва занимания с музика. Едва на 8 години печели първо място на Национален конкурс за цигулари.

Следват многобройни участия както като цигулар, така и като певец (бас) в редица европейски страни.

Учи цигулка в НМУ „Любомир Пипков“, София и цигулка и орган в Музикален лицей към консерваторията „Санта Чечилия“ в Рим. Професионалните музикални ангажименти и задълбочените му интереси в областта на историята, философията и литературата го отвеждат до кариера в издателския бранш, като активно се занимава с литературно творчество (издадена авторска новела с подкрепата на Национален Фонд "Култура" и преводи от италиански и английски език).